|
kooritsuita machinami kiekake no ashioto hito wa subete hikari o ushinatteru mabuta ni yakitsuita sepia iro no omoi de mo ima wa sotto hikari no mukougawa e... kiesaru rakuen daichi no ikari to tomo ni tsugunai o seotta mayoigo no you ni yukisaki sae wakarazu ni todokanai sakebi no naka de nani o shinjireba ii no... fukaku ochiteyukeba nobashita kono ude no saki ni kimi ga mieru kiesaru rakuen daichi no kioku to tomo ni tsugunai o seotta mayoigo no you ni yukisaki sae wakarazu ni todokanai inori no naka de nani o motobereba ii no... kimi to ochiteyukeba kawashita kotoba no kazu dake tsumi ga kieru todokanai sakebi no naka de nani o shinjireba ii no... fukaku ochiteyukeba kieteyuku kono ude no naka de kimi ga warau -English Translation- The frozen houses on the street The fading sound of footsteps A person is being deprived of all of their light And sepia colored memories that were imprinted on my eyelids (1) Are now on the other side of the soft light... Both paradise And the earth's anger vanish Like a lost child bearing atonements, I don't even know where I'm going In the unreaching shout, what should I believe in... If I fall deeply, before these outstretched arms I see you Both paradise And the earth's memory vanish Like a lost child bearing atonements, I don't even know where I'm going In the unreaching prayer, what should I ask for... If I fall with you, only the crimes of evaded words disappear In the unreaching shout, what should I believe in... If we fall deeply, before these vanishing arms you smile
|
|